MIDNIGHT MAN (MIDNIGHT SERIES, BOOK 1)

Rights Contact Login For More Details

More About This Title MIDNIGHT MAN (MIDNIGHT SERIES, BOOK 1)

English

Interior decorator Suzanne Barron's new tenant is the most dangerously sexy man she's ever met. Navy Commander John Huntington, a former SEAL (aka 'Midnight Man') works best under cover of darkness. Within hours of meeting him, Suzanne has wild, no-holds barred sex with John, then panics at the depth of her passionate response to such a powerful and dangerous warrior. Suzanne doesn't do sex like that. John is definitely someone she needs to avoid for her own peace of mind. But when killers come for her, Suzanne knows she can turn to only one man. John will guard and protect her body. But who will guard and protect her body against John?

Chinese (Traditional)

室內設計師蘇珊‧巴隆把辦公室的一部分分租給一位神秘且有點嚇人的男人──約翰‧杭亭頓。然而無法否認的是他也是蘇珊看過最性感且危險的男人。蘇珊無法抗拒他的吸引力卻又無可避免的如被車頭燈驚嚇到小鹿般畏懼他。當她為了商量分租的事宜,與約翰共進晚餐,然而在約翰刻意挑逗下,原本單純的商業晚餐卻變調成煽情滾滾樂,狂野、刺激、好女孩想起來就臉紅紅腳趾扭曲,而且羞於啟齒的火辣夜。被自己的熱情反應所嚇到,蘇珊決定有多遠閃多遠………

約翰‧杭亭頓,前海豹部隊成員,擅長隱身於黑夜中行動且不容拒絕。漂泊多年終於遇上靈魂相契的伴侶,沒有人可以阻止他擁有蘇珊,不論是她自己或者不明來路的刺客。當蘇珊在自己家裡遭受刺客攻擊,約翰立刻把握機會把她視為所有物。問題是……

到底是哪個沒腦袋的會想要謀殺甜美可人又人畜無害的蘇珊呢?

Chinese (Simplified)

室内设计师苏珊‧巴隆把办公室的一部分分租给一位神秘且有点吓人的男人──约翰‧杭亭顿。然而无法否认的是他也是苏珊看过最性感且危险的男人。苏珊无法抗拒他的吸引力却又无可避免的如被车头灯惊吓到小鹿般畏惧他。当她为了商量分租的事宜,与约翰共进晚餐,然而在约翰刻意挑逗下,原本单纯的商业晚餐却变调成煽情滚滚乐,狂野、刺激、好女孩想起来就脸红红脚趾扭曲,而且羞于启齿的火辣夜。被自己的热情反应所吓到,苏珊决定有多远闪多远………

约翰‧杭亭顿,前海豹部队成员,擅长隐身于黑夜中行动且不容拒绝。漂泊多年终于遇上灵魂相契的伴侣,没有人可以阻止他拥有苏珊,不论是她自己或者不明来路的刺客。当苏珊在自己家里遭受刺客攻击,约翰立刻把握机会把她视为所有物。问题是……

到底是哪个没脑袋的会想要谋杀甜美可人又人畜无害的苏珊呢?

Thai

ผู้เช่าตึกคนใหม่ของมัณฑนากรสาว ซูซาน บารร์อนเป็นชายท่าทางน่าอันตรายแต่เซ็กซี่เหลือทน อดีตผู้บังคับบัญชาหน่วยซีลแห่งนาวิกโยธิน จอห์น ฮันทิงตัน หรือมีฉายาว่าบุรุษรัตติกาล เพราะเป็นเสมือนยมทูตปฏิบัติภารกิจได้ยอดเยี่ยมในเวลากลางคืน
จอห์นเป็นชายหนุ่มประเภทซูซานอยากหลีกเลี่ยง แต่แรงดึงดูดเข้าหากันก็ช่างรุนแรงดุเดือดจนตั้งตัวไม่ติด จนเมื่อเธอได้กลายเป็นเป้าสังหารของมือปืนรับจ้างถูกสั่งให้เก็บเธอ เพราะซูซานเป็นพยานปากเดียวในการเอาตัวอาชญากรข้ามชาติเข้าคุกได้ จอห์นกลับเป็นคนแรกที่เธอนึกถึงให้มาช่วยปกป้องชีวิต ส่วนจอห์นก็ปวารณาตัวปกป้องเธอสุดชีวิต ไม่ว่าด้วยวิธีใด…

English

Lisa Marie Rice is eternally 30 years old and will never age. She is tall and willowy and beautiful. Men drop at her feet like ripe pears. She has won every major book prize in the world. She is a black belt with advanced degrees in archaeology, nuclear physics, and Tibetan literature. She is a concert pianist. Did I mention her Nobel Prize? Of course, Lisa Marie Rice is a virtual woman and exists only at the keyboard when writing erotic romance. She disappears when the monitor winks off.

That’s my story and I’m sticking to it.

Now isn’t that an interesting bio to have? Isn’t that a thousand times better than saying that I’m a middle-aged, er…woman, no longer in the very, very first flush of youth, who basically sits in front of a computer screen all day in her pajamas?

I am so lucky to be Lisa Marie Rice! There is no literary genre anywhere remotely as exciting and thrilling as erotic romantic suspense. It has absolutely everything: red-hot passion, danger, adventure, heart-stopping love. I cannot begin to tell you how much I enjoy sitting down to the keyboard and bleeding…er, writing my heart out, falling in love with my men over and over and over again.

Well, why not? My men are brave and smart and built. And boy do they love their women! Their women are much more interesting than new weaponry, sports cars, and even plasma TVs in their eyes, and the fascination will last their entire lifetimes, I promise. It’s sex, of course, but also a whole lot more. My heroes genuinely like and admire their women, though in the beginning this is sometimes obscured by blinding lust. Once that first sharp edge of desire is over and they settle down a little—and that will take several years and a kid or two—they’re so bonded with their women that they couldn’t live without them.

And it is so much fun "being" my heroines while writing about them. You may have noticed that most, if not all, of my heroines are artsy in some way, just like me. It just sort of comes out that way. There’s not much calculation when creating my characters: They literally become alive for me and when my character says—I’m a singer or a designer or I love books—well, that’s that.

It’s fabulous sitting here in my not-perfect body and becoming the beautiful young woman that that ornery alpha male is glomming on to. Of course, my heroines are also in dire peril, which is not so much fun. And which is why I’m the writer and not the heroine (give or take a few years and a few pounds).

One true fact: Looking out of my study across my wonderful terrace I see a bright blue line which is the Ionian Sea. And if I had a powerful enough telescope I could see the Greek temple where Pythagoras taught.

Chinese (Traditional)

麗莎‧瑪莉‧萊斯(Lisa Marie Rice)
永遠30歲,高調美艷,男人如熟成的梨子無法抗拒地心引力般跪落在他的石榴裙下。囊括了各大主要的文學獎,精通考古、物理甚至藏文,具備有開演奏會實力的鋼琴家,而且得過諾貝爾獎……
一個只存在於撰寫情色羅曼史的鍵盤間,隨著電腦OFF鍵消失的完美存在。
激情過後,現實的Lisa Marie Rice身分如謎,有不少關於她的揣測。目前為止她的名字曾和好幾位非 EC 的作家有「交集」,包括琳達‧霍華和 雪倫‧麥肯納。甚至有人認為她是洛琳‧福斯特的「邪惡雙胞胎」。根據她本人表示,她其實跟一般人沒什麼不同的中年女人,成天穿著睡衣坐在電腦前編織著充滿激情、懸疑、冒險、刺激及令人心跳停止的愛情的羅曼史,一而再、再而三地愛上自己筆下的男主角們。他們聰明、勇敢、性感且深愛著女主角們,在他們眼中,女主角比汽車、球賽或武器更具吸引力。當然,她筆下的女主角們或多或少都有他的影子。當然她們比較美,也經常處於討厭的危難中,這就是作者跟女主角的差別。

Chinese (Simplified)

莉萨‧玛莉‧莱斯(Lisa Marie Rice)
永远30岁,高调美艳,男人如熟成的梨子无法抗拒地心引力般跪落在他的石榴裙下。囊括了各大主要的文学奖,精通考古、物理甚至藏文,具备有开演奏会实力的钢琴家,而且得过诺贝尔奖……
一个只存在于撰写情色罗曼史的键盘间,随着计算机OFF键消失的完美存在。
激情过后,现实的Lisa Marie Rice身分如谜,有不少关于她的揣测。目前为止她的名字曾和好几位非 EC 的作家有「交集」,包括琳达‧霍华和 沙伦‧麦肯纳。甚至有人认为她是洛琳‧福斯特的「邪恶双胞胎」。根据她本人表示,她其实跟一般人没什么不同的中年女人,成天穿着睡衣坐在计算机前编织着充满激情、悬疑、冒险、刺激及令人心跳停止的爱情的罗曼史,一而再、再而三地爱上自己笔下的男主角们。他们聪明、勇敢、性感且深爱着女主角们,在他们眼中,女主角比汽车、球赛或武器更具吸引力。当然,她笔下的女主角们或多或少都有他的影子。当然她们比较美,也经常处于讨厌的危难中,这就是作者跟女主角的差别。

Rights Sold

Exhibited At: International book fairs

loading