レストラン・お店で使う 英中韓3か国語きほん接客フレーズ

Rights Contact Login For More Details

More About This Title レストラン・お店で使う 英中韓3か国語きほん接客フレーズ

English

お店やデパート、レストラン、交通機関、劇場、銀行、案内所など、さまざまな接客場面に応じた重要フレーズ&単語を状況別にまとめました。
実際の接客現場への取材に基づいた、ニーズに即した表現が満載です。
カタカナルビ付きで、初心者も安心して使えます。
海外からのお客様をお迎えするために、必携の一冊です。


第1章 きほんの接客
第2章 買い物
第3章 会計(応用)
第4章 食事
第5章 遊び・レジャー
第6章 案内・交通・お金
第7章 電話・トラブル

お店やデパート、レストラン、交通機関、劇場、案内所など、さまざまな接客場面に応じた重要フレーズ&単語を状況別にまとめました。実際の接客現場への取材に基づいた、ニーズに即した表現が満載です。

お店やデパート、レストラン、交通機関、劇場、案内所など、さまざまな接客場面に応じた重要フレーズ&単語を状況別にまとめました。実際の接客現場への取材に基づいた、ニーズに即した表現が満載です。カタカナルビ付きで、初心者も安心して使えます。外国語でのコミュニケーションのポイントや、各国の文化・習慣に関するコラムも充実。

海外からのお客様をお迎えするために、必携の一冊です。

※英中韓の音声データ(MP3)は、発売時に合わせて弊社ホームページより無料ダウンロードできるようになります。
http://www.kenkyusha.co.jp

Korean

상황에 따라 가게이나 백화점, 삭당, 역, 은행, 안내소등에서 각 장소별로 사용할 수 있는 영중한 3개 국어의 유용한 회화과 단어를 정라하도록 구성하였다. 그리고 손님을 접대하는 사람에게 취재해서 현장 수요에 완전히 부합하겠다. 또한 외국문화과 풍속등 관련되는 자료도 풍부하게 실었다.

Chinese (Traditional)

迎接海外顧客來訪必備的一冊!

本書依照狀況整理出在商店、百貨公司、餐廳、搭乘交通工具、服務中心等各式各樣的場合會應用到的會話與單字,並且採訪實際接待客人的現場人員,完全符合現場需求。另外,關於外國的文化、風俗等相關專欄也很充實。

English

西蔭浩子[ニシカゲヒロコ]
獨協大学外国語学部英語学科卒業。コロンビア大学大学院修士課程修了。現在、大正大学・大学院教授。NHK教育テレビ『英語が伝わる!100のツボ』(2008年)、『3か月トピック英会話 栗原はるみの挑戦 こころを伝える英語』(2006年)、『3か月トピック英会話 TOKYOまちかどリスニング』(2006年)の講師

田村雅昭[タムラマサアキ]
獨協大学経済学部卒業後、東京英語研修所、日本外国語専門学校、インターナショナルスクールオブビジネス、渋谷外語専門学校で教鞭をとる傍ら、教育管理職を歴任する。現在は大正大学表現学部専任講師及び武蔵野大学非常勤講師として、TOEICほかの英語科目を担当する

平石淑子[ヒライシヨシコ]
東京生まれ。和光大学で中国文学を学び、その後、お茶の水女子大学大学院で学ぶ。1977年、父親の勤務に伴い、家族として1年間北京で生活する。大学院在学中より複数の大学、高等学校で中国語の非常勤講師を務めた後、1998年より大正大学に勤務、現在は大正大学文学部教授、また大正大学大学院文学研究科比較文化専攻専攻長を務める。専門は中国近現代文学。博士(人文科学)

孔令敬[コウレイケイ]
1956年中国北京生まれ。北京外国語大学日本語学科卒業。同大学大学院修士課程修了後、同大学専任講師を勤める。1990年、大東文化大学客員講師として来日。その後、大正大学仏教学博士コースにて仏教学を専攻。現在、同大学のほか、青山学院女子短期大学、東洋大学、国学院大学、二松学舎大学で非常勤講師として中国語教育に携わる

権在淑[クォンチェスク]
韓国ソウル出身。淑明女子高等学校卒。お茶の水女子大学卒、同大学院修士課程修了。東京都立大学大学院博士課程満期退学。教育学専攻。1987年以来、東京外国語大学、神田外語大学、上智大学(学部及び公開学習講座)、大正大学、聖心女子大学などで韓国語教育に携わる。1995年から1999年まで、神田外語大学専任講師

Korean

------------------------------

니시가게히로고(西蔭浩子)
돗쿄대학(獨協大學) 외국어학부 영어학과를 졸업했다. 일본 외국어전문학교 일본어학과 주인장, 국제상업전문학교교장을 거쳐 현재 다이쇼(大正) 대학•대학원교수를 맡고 있다.지은 책으로는「일본어교실의 창문」(日本語教室の窓から 研究社 출판), 「비즈니스 영어회화교본」(ビジネス英会話教本) (공저, グロビュ-社 출판) 등이 있다 .

Chinese (Traditional)

西蔭浩子(にしかげ ひろこ)
獨協大學外語學院英語系畢業,曾任日本外國語專門學校日本語科科主任、國際商業專門學校校長,現任大正大學文學院教授。著有「日本語教室の窓から」(研究社出版)、「ビジネス英会話教本」(合著,グロビュー社出版)等。

English

1.きほんの接客(あいさつ/返事/わからないとき/謝罪/会計)
2.買い物(売り場共通/価格交渉/洋服/サイズ調整・直し/オーダーメイド/洗濯・手入れ/バッグ・小物/靴/時計/ジュエリー/化粧品/総合案内/家電量販店/ホビーショップ/スーパー・100円ショップ/ドラッグストア/書店/コンビニ/土産物屋)
3.食 事(レストラン共通/うどん・そば・和食/ラーメン/(回転)寿司/お好み焼き・たこ焼き/居酒屋・バー/ファーストフード・カフェ)
4.会計<応用>(現金/クレジットカード/返品・返金/ポイントカード/配送・取り寄せ/ギフト包装/免税)
5.レジャー(映画館・美術館・劇場/遊園地/相撲/歌舞伎・能・文楽/カラオケ/神社・お寺)
6.案内・交通・お金(道案内/観光案内所/駅・バス/タクシー/空港/レンタカー/ガソリンスタンド/銀行/郵便局)
7.電話・トラブル(電話/公衆電話/病気・けが/紛失・盗難/災害・注意/迷子・館内放送

Korean

1장 기본적인 손님을 접대하기(인사/답변/모르는 때/사과/계산)
2장 쇼핑(가게/가격 교섭/옷/사이즈 조정과수선/맟춤 양복/세탁,손질/핸드백,부속품/신발/
시계/보석/화장품/종합 안내/가전제품 양판점/취미용품 숍/슈퍼,백엔 숍/약국/서점/
편의점/선물 가게)
3장 계산(지불(현금)/신용카드/전자 머니,쿠폰/반품,환불/포인트 카드/배달 서비스,주문/선물 포장/면세)
4장 음식(레스토랑/우동,메밀국수,일식/라면집/(회전)초밥)/일본 부침개,타코야키/일본 선술집,바/패스트푸드,카페)
5장 레저(극장,미술관,박물관/유원지/스모/분라쿠(인형극),노/노래방/신사,절)
6장 안내(길 안내/관광안내/역,버스 정류장/택시/공항/렌트카/주유소/은행/우체국)
7장 전화,사고(전화/공중전화/병, 부상/분실,도난/재해,주의/미아,방송)

Chinese (Traditional)

第1章 基本的接待客人(打招呼/回覆/不知道的時候/道歉/結帳)
第2章 買東西(賣場共通的語句/價格交涉/洋裝/尺寸調整‧修改/訂做/清洗‧維修/皮包‧小東西/鞋子/手錶/珠寶/化妝品/綜合服務/家電量販店/興趣商店/超市‧百元商店/藥局/書店/便利商店/禮品店)
第3章 飲食(餐廳共通的語句/烏龍麵‧蕎麥麵‧和食/拉麵/(迴轉)壽司/大阪燒‧章魚燒/居酒屋‧酒吧/速食店‧咖啡店)
第4章 結帳<應用>(現金/信用卡/退貨‧退錢/集點卡/宅配‧調貨/禮物包裝/免稅)
第5章 休閒(電影院‧美術館‧劇場/遊樂園/相撲/歌舞伎‧能劇‧文樂/卡拉OK/神社‧寺廟
第6章 導覽‧交通‧金錢(道路導覽/觀光導覽/車站‧公車/計程車/機場/租車/加油站/銀行/郵局)
第7章 電話‧問題(電話/公共電話/生病‧受傷/遺失‧失竊/災害‧注意/迷路‧館內廣播)

Rights Sold

loading