QUOTATION(NO.1)-WORLDWIDE CREATIVE JOURNAL
×
Success!
×
Error!
×
Information !
Rights Contact Login For More Details
- LEE's Literary Agency
- https://www.pubmatch.com/lees.html
More About This Title QUOTATION(NO.1)-WORLDWIDE CREATIVE JOURNAL
- English
- Chinese (Traditional)
- Korean
English
“What a Wonderful Creative Worldsクリエイティブな世界へようこそ”
インターネットやコンピュータなどのテクノロジーの普及は、私たちの環境を大きく変えました。
誰もが簡単に“ デザイン/クリエイション”することができるようになり、同時に誰もが“デザイン/クリエイティブ”に興味を持つようになってきました。
国境や職業など、さまざまなジャンルを越えて。誰もが、音楽やファッションを楽しむように「クリエイティブ」の世界を楽しむこともできるはずです。
世界のクリエイティブシーンではいま、いったいなにが起きているのか?
世界のクリエイティブシーンではどんな人が、活躍しているのか?
世界でいったいどんな展覧会が開催されているのか?
「QUOTATION /クォーテーション」はそんな「世界」の「クリエイティブ」情報を毎号紹介していきます。
つくる楽しみ、見る楽しみ、そして、知る楽しみ。
「クリエイティブ」というキーワードを通して、新しいなにかがきっと見つかるはずです。
インターネットやコンピュータなどのテクノロジーの普及は、私たちの環境を大きく変えました。
誰もが簡単に“ デザイン/クリエイション”することができるようになり、同時に誰もが“デザイン/クリエイティブ”に興味を持つようになってきました。
国境や職業など、さまざまなジャンルを越えて。誰もが、音楽やファッションを楽しむように「クリエイティブ」の世界を楽しむこともできるはずです。
世界のクリエイティブシーンではいま、いったいなにが起きているのか?
世界のクリエイティブシーンではどんな人が、活躍しているのか?
世界でいったいどんな展覧会が開催されているのか?
「QUOTATION /クォーテーション」はそんな「世界」の「クリエイティブ」情報を毎号紹介していきます。
つくる楽しみ、見る楽しみ、そして、知る楽しみ。
「クリエイティブ」というキーワードを通して、新しいなにかがきっと見つかるはずです。
Chinese (Traditional)
“Quotation”引用自「引號」這個英文字。
在我們與人對話或是閱讀文章的時候,不是會有忽然停住心思或是對內容在意起來的瞬間嗎?
我們就是想將這些瞬間的語言、文章,或是心情,透過《Quotation.引號》收集起來。
──《Quotation.引號》總編輯 蜂賀亨
歐陽應霽、詹偉雄、王志弘、林小乙、安郁茜、陳珊妮、毅峰、可樂王、王登鈺......
設計╳藝術╳插畫╳媒體╳音樂 頂尖代表跨界強力推薦!
100個全球最新創作關鍵詞 100個具封面報導價值的新銳實力
誰在陷入停滯的網路業中刷新網路創作的極限?
誰能在慘淡的雜誌業中找出時尚雜誌的新未來?
大學生何以創作出轟動全球的音樂MV?
誰讓流行T恤成為全球創作者的畫布?
哪些攝影師一定能冒出頭?而小藝廊還有未來嗎?
世界的創意現場,到底發生了什麼事?
世界的創意領域,到底誰正出頭?
世界上其他角落,到底辦了哪些展覽?
「設計絕對不是光靠一些表面的東西就可完成,成就偉大設計的,常常是背後的概念、故事、想法。」──《Quotation.引號》總編輯 蜂賀亨
隨著網路及電腦工具普及,現在誰都可以簡單地從事設計工作,甚至在看一些作品或網頁時,也常會看到似曾相識的視覺設計。然而設計絕對不是光靠表面的東西就可完成,成就偉大設計的,常常是背後的概念、故事、想法,而要傳達這些隱形設計元素,必須要依賴文字溝通。設計雖然重視視覺,但仍有許多地方是乍看之下無法體會的,《Quotation.引號》的內容不會只有攝影照片或設計作品,而是會盡可能地以文字的方式呈現,探索並尋找這些設計背後的理由,就像是在解謎一樣,將精采的創意及想法呈現給讀者。
這100個創造精采作品的個人、團體,或跨國接案,或在獨立創作與設計團隊之間轉換自如,更多人擅長跨界創作:左手經手大型客戶,右手在藝廊辦個展;藝術家「Tal R」從繪畫到家具設計無所不包,令人目瞪口呆;你不能稱巴黎設計小組「VIER5」為字體設計,因為他們還推出服裝系列、創辦了服裝雜誌;設計團隊的成員不但要跨領域,最好還跨國界。
面對這些創作者,傳統的分類顯得僵硬愚蠢,藝術創作 / 商業行為、東方 / 西方、通俗 / 前衛、個人 / 團隊中間的界線,在一件件作品中崩解。全球的創作環境隨時都在變化,但變得更快的是創作者的創意和意圖。全球100個最新創意關鍵詞,讓你看到100種創意的可能!
日本知名書評家 仲□□生 評論《Quotation.引號》
在短篇內文中,Google其中自己感到興趣的詞(產品 / 人名 / 展覽活動...), 消化、然後儲存、然後讓內容慢慢發酵......此類「索引化」的新類型刊物,也許是未來平面刊物的必然發展方向之一。
本書特色
◎日本知名創意雜誌《+81》前總編輯蜂賀亨 創辦新世代刊物
◎80頁左右的頁數,卻有近10萬字的驚人資訊量
◎中文版新增與日本編輯長蜂賀亨的對談,內容說明創刊目標、走向與期望
◎跨領域、跨國界、跨團隊創作 粉碎傳統分類與限制
◎視覺表現與文字內容並爭鋒芒 不再只是集結創意作品的型錄
◎媒介未來趨勢「索引化」 由平面延伸至網路與實體
在我們與人對話或是閱讀文章的時候,不是會有忽然停住心思或是對內容在意起來的瞬間嗎?
我們就是想將這些瞬間的語言、文章,或是心情,透過《Quotation.引號》收集起來。
──《Quotation.引號》總編輯 蜂賀亨
歐陽應霽、詹偉雄、王志弘、林小乙、安郁茜、陳珊妮、毅峰、可樂王、王登鈺......
設計╳藝術╳插畫╳媒體╳音樂 頂尖代表跨界強力推薦!
100個全球最新創作關鍵詞 100個具封面報導價值的新銳實力
誰在陷入停滯的網路業中刷新網路創作的極限?
誰能在慘淡的雜誌業中找出時尚雜誌的新未來?
大學生何以創作出轟動全球的音樂MV?
誰讓流行T恤成為全球創作者的畫布?
哪些攝影師一定能冒出頭?而小藝廊還有未來嗎?
世界的創意現場,到底發生了什麼事?
世界的創意領域,到底誰正出頭?
世界上其他角落,到底辦了哪些展覽?
「設計絕對不是光靠一些表面的東西就可完成,成就偉大設計的,常常是背後的概念、故事、想法。」──《Quotation.引號》總編輯 蜂賀亨
隨著網路及電腦工具普及,現在誰都可以簡單地從事設計工作,甚至在看一些作品或網頁時,也常會看到似曾相識的視覺設計。然而設計絕對不是光靠表面的東西就可完成,成就偉大設計的,常常是背後的概念、故事、想法,而要傳達這些隱形設計元素,必須要依賴文字溝通。設計雖然重視視覺,但仍有許多地方是乍看之下無法體會的,《Quotation.引號》的內容不會只有攝影照片或設計作品,而是會盡可能地以文字的方式呈現,探索並尋找這些設計背後的理由,就像是在解謎一樣,將精采的創意及想法呈現給讀者。
這100個創造精采作品的個人、團體,或跨國接案,或在獨立創作與設計團隊之間轉換自如,更多人擅長跨界創作:左手經手大型客戶,右手在藝廊辦個展;藝術家「Tal R」從繪畫到家具設計無所不包,令人目瞪口呆;你不能稱巴黎設計小組「VIER5」為字體設計,因為他們還推出服裝系列、創辦了服裝雜誌;設計團隊的成員不但要跨領域,最好還跨國界。
面對這些創作者,傳統的分類顯得僵硬愚蠢,藝術創作 / 商業行為、東方 / 西方、通俗 / 前衛、個人 / 團隊中間的界線,在一件件作品中崩解。全球的創作環境隨時都在變化,但變得更快的是創作者的創意和意圖。全球100個最新創意關鍵詞,讓你看到100種創意的可能!
日本知名書評家 仲□□生 評論《Quotation.引號》
在短篇內文中,Google其中自己感到興趣的詞(產品 / 人名 / 展覽活動...), 消化、然後儲存、然後讓內容慢慢發酵......此類「索引化」的新類型刊物,也許是未來平面刊物的必然發展方向之一。
本書特色
◎日本知名創意雜誌《+81》前總編輯蜂賀亨 創辦新世代刊物
◎80頁左右的頁數,卻有近10萬字的驚人資訊量
◎中文版新增與日本編輯長蜂賀亨的對談,內容說明創刊目標、走向與期望
◎跨領域、跨國界、跨團隊創作 粉碎傳統分類與限制
◎視覺表現與文字內容並爭鋒芒 不再只是集結創意作品的型錄
◎媒介未來趨勢「索引化」 由平面延伸至網路與實體
Korean
“Quotation”는 「인용 부호」라는 이 영어 단어에서 온 것이다.
우리가 사람과 대화를 하거나 글을 읽을 때, 문득 생각이 멈추거나 어느 한 내용에 대해 계속 마음이 쓰이는 순간을 경험해 본 적이 있지 않은가? 우리는 이 순간의 언어, 글, 혹은 마음 등을《Quotation.引號》를 통해 살펴 볼 수 있다.
──《Quotation.引號》총편집자 Hachiga Toru
세계에서 가장 창조적인 인용 100가지 / 표면적인 것 100가지로 가치를 꿰뚫어 보는 능력
디자인은 분명 어떤 표면적인 것에 기대어 완성할 수 있는 것이 아니다. 그 성과가 위대한 디자인을 보면 그 뒤에는 언제나 그만이 가진 독특한 개념과 스토리, 그리고 철학이 담겨 있다.
──《Quotation.引號》총편집자 蜂賀亨
인터넷과 컴퓨터의 보급에 따라 현대 사회에서는 누구나 편리하게 간단한 디자인을 할 수 있게 되었다. 심지어 웹 상에서 어떤 작품이나 웹페이지를 볼 때 이미 본 적 있는 디자인을 마주하는 일이 자주 발생하기도 한다. 그러나 디자인은 절대로 표면적인 것에 그쳐 완성될 수 있는 것이 아니다. 위대한 디자인 작품의 뒤에는 언제나 그만이 가진 독특한 개념과 스토리, 그리고 철학이 담겨 있다. 이러한 요소들이 디자인에 속속들이 스며들어 그 구성을 이룬 것이 눈에 보이지 않으면, 문자를 통해 서로가 소통하게 되는 것이다. 디자인은 비록 시각적인 요소를 중요시 하지만, 사실 많은 부분이 언뜻 봐서는 알 수 없는 것으로 구성되어 있다. 《Quotation.引號》의 내용 역시 단순히 사진을 촬영하고 작품을 디자인하는 방법론에서 그치는 것이 아니라 가능한 한 문자로 이를 드러내는 방법론을 논하고 있다. 한 디자인의 배경과 히스토리를 파헤쳐 이를 문자화 하는 것은 마치 수수께끼를 푸는 것과 같지만, 뛰어난 크리에이티브와 철학은 반드시 독자에게 그 모습을 드러낼 수 있을 것이라 확신한다.
크리에이티브 창작의 힘을 보여주는 100개의 개인, 단체, 국경을 넘어선 그 누군가, 혹은 독립적으로 창작활동을 하거나 자신이 속한 디자인 그룹에서 자유를 택한 누군가, 그리고 경계를 뛰어 넘은 창작 활동을 하는 누군가. 이들 모두가 손에 손을 거쳐 소비자가 되고, 화랑에서 전시회를 여는 주체가 되기도 한다. 「Tal R」는 회화부터 가구 디자인까지 그가 손을 뻗지 않는 분야가 없어 늘 사람들에게 신선함을 안기며, 파리의 디자이너「VIER5」는 글자의 모양을 이용한 디자인으로 매 시즌마다 다양한 시리즈를 내놓고 있고, 패션 잡지까지 창간하였다. 디자인 그룹 안에 속해 있는 디자이너들은 자신의 영역을 뛰어넘을 뿐 아니라, 국경을 뛰어넘고 있는 것이다.
이러한 크리에이티브 작가들과 마주하면, 기존의 분류를 위한 분류의 관념들이 얼마나 어리석고 지루한 것이었는지를 알 수 있게 된다. 예술과 상업, 동양과 서양, 통속과 전위, 개인과 그룹 그 중간의 경계. 각각의 작품은 이 모든 것을 철저히 해체한다. 전 세계의 창작 활동은 시시각각 변하지만, 가장 빨리 변하는 것은 작가들의 영감과 창조력, 그리고 그들의 콘셉트일 것이다. 세계에서 가장 창조적인 인용 100가지는 당신이 100가지의 크리에이티브와 마주하게 할 것이다!
이 책의 특장
◎일본 유명 크레이이티브 잡지《+81》의 전 총편집자 蜂賀亨의 간행물
◎80여쪽의 장수, 10만자의 정보량
◎중국어판에는 일본 편집장 蜂賀亨과의 대담이 들어있고, 이 대담은 창간 목표, 이후의 비전 등의 내용을 다루고 있다.
◎영역, 국경, 단체와 그룹을 뛰어넘는 창작 활동은 기존의 전통적인 분류와 한계를 뛰어 넘는다
◎시각적 표현과 문자의 내용 모두 날카로운 칼과 같고, 이는 기존의 창작 작품을 한 곳에 모아놓은 것에 불과한 의미 없는 작업이 아니다
◎또한 이 책은 향후「색인화」추세가 온라인과 현실 모두에 영향을 미치는 것에 긍정적인 매개적 역할을 할 것이다
BNN출판사Quotation웹페이지
우리가 사람과 대화를 하거나 글을 읽을 때, 문득 생각이 멈추거나 어느 한 내용에 대해 계속 마음이 쓰이는 순간을 경험해 본 적이 있지 않은가? 우리는 이 순간의 언어, 글, 혹은 마음 등을《Quotation.引號》를 통해 살펴 볼 수 있다.
──《Quotation.引號》총편집자 Hachiga Toru
세계에서 가장 창조적인 인용 100가지 / 표면적인 것 100가지로 가치를 꿰뚫어 보는 능력
디자인은 분명 어떤 표면적인 것에 기대어 완성할 수 있는 것이 아니다. 그 성과가 위대한 디자인을 보면 그 뒤에는 언제나 그만이 가진 독특한 개념과 스토리, 그리고 철학이 담겨 있다.
──《Quotation.引號》총편집자 蜂賀亨
인터넷과 컴퓨터의 보급에 따라 현대 사회에서는 누구나 편리하게 간단한 디자인을 할 수 있게 되었다. 심지어 웹 상에서 어떤 작품이나 웹페이지를 볼 때 이미 본 적 있는 디자인을 마주하는 일이 자주 발생하기도 한다. 그러나 디자인은 절대로 표면적인 것에 그쳐 완성될 수 있는 것이 아니다. 위대한 디자인 작품의 뒤에는 언제나 그만이 가진 독특한 개념과 스토리, 그리고 철학이 담겨 있다. 이러한 요소들이 디자인에 속속들이 스며들어 그 구성을 이룬 것이 눈에 보이지 않으면, 문자를 통해 서로가 소통하게 되는 것이다. 디자인은 비록 시각적인 요소를 중요시 하지만, 사실 많은 부분이 언뜻 봐서는 알 수 없는 것으로 구성되어 있다. 《Quotation.引號》의 내용 역시 단순히 사진을 촬영하고 작품을 디자인하는 방법론에서 그치는 것이 아니라 가능한 한 문자로 이를 드러내는 방법론을 논하고 있다. 한 디자인의 배경과 히스토리를 파헤쳐 이를 문자화 하는 것은 마치 수수께끼를 푸는 것과 같지만, 뛰어난 크리에이티브와 철학은 반드시 독자에게 그 모습을 드러낼 수 있을 것이라 확신한다.
크리에이티브 창작의 힘을 보여주는 100개의 개인, 단체, 국경을 넘어선 그 누군가, 혹은 독립적으로 창작활동을 하거나 자신이 속한 디자인 그룹에서 자유를 택한 누군가, 그리고 경계를 뛰어 넘은 창작 활동을 하는 누군가. 이들 모두가 손에 손을 거쳐 소비자가 되고, 화랑에서 전시회를 여는 주체가 되기도 한다. 「Tal R」는 회화부터 가구 디자인까지 그가 손을 뻗지 않는 분야가 없어 늘 사람들에게 신선함을 안기며, 파리의 디자이너「VIER5」는 글자의 모양을 이용한 디자인으로 매 시즌마다 다양한 시리즈를 내놓고 있고, 패션 잡지까지 창간하였다. 디자인 그룹 안에 속해 있는 디자이너들은 자신의 영역을 뛰어넘을 뿐 아니라, 국경을 뛰어넘고 있는 것이다.
이러한 크리에이티브 작가들과 마주하면, 기존의 분류를 위한 분류의 관념들이 얼마나 어리석고 지루한 것이었는지를 알 수 있게 된다. 예술과 상업, 동양과 서양, 통속과 전위, 개인과 그룹 그 중간의 경계. 각각의 작품은 이 모든 것을 철저히 해체한다. 전 세계의 창작 활동은 시시각각 변하지만, 가장 빨리 변하는 것은 작가들의 영감과 창조력, 그리고 그들의 콘셉트일 것이다. 세계에서 가장 창조적인 인용 100가지는 당신이 100가지의 크리에이티브와 마주하게 할 것이다!
이 책의 특장
◎일본 유명 크레이이티브 잡지《+81》의 전 총편집자 蜂賀亨의 간행물
◎80여쪽의 장수, 10만자의 정보량
◎중국어판에는 일본 편집장 蜂賀亨과의 대담이 들어있고, 이 대담은 창간 목표, 이후의 비전 등의 내용을 다루고 있다.
◎영역, 국경, 단체와 그룹을 뛰어넘는 창작 활동은 기존의 전통적인 분류와 한계를 뛰어 넘는다
◎시각적 표현과 문자의 내용 모두 날카로운 칼과 같고, 이는 기존의 창작 작품을 한 곳에 모아놓은 것에 불과한 의미 없는 작업이 아니다
◎또한 이 책은 향후「색인화」추세가 온라인과 현실 모두에 영향을 미치는 것에 긍정적인 매개적 역할을 할 것이다
BNN출판사Quotation웹페이지
- English
- Chinese (Traditional)
- Korean
English
蜂賀亨[ハチガトオル]
「+81」マガジンを創刊させ、11号まで編集長。その後、「GAS BOOK」シリーズを担当するなど、クリエイティブディレクター、編集者として編集、企画、プロデュース、執筆などで活躍。最近の主な活動としては「Atmosphere」(ガスアズインターフェイス)編集長、「WWDメンズマガジン」(INFASパブリケーションズ)クリエイティブ・ディレクション他
「+81」マガジンを創刊させ、11号まで編集長。その後、「GAS BOOK」シリーズを担当するなど、クリエイティブディレクター、編集者として編集、企画、プロデュース、執筆などで活躍。最近の主な活動としては「Atmosphere」(ガスアズインターフェイス)編集長、「WWDメンズマガジン」(INFASパブリケーションズ)クリエイティブ・ディレクション他
Chinese (Traditional)
《Quotation.引號》總編輯 蜂賀亨
大學畢業後,曾任職PIE BOOKS出版社。是創意雜誌《+81》的企畫暨創刊人,擔任總編輯直到第11期。隨後擔任GAS project(購物網站)的創意總監,負責企畫及編輯書籍、DVD、GAS SHOP及展覽等。現在除了擔任《WWD》男性雜誌(INFAS Publications發行)的創意指導之外,於2008年11月創辦具全球視野的創意雜誌《Quotation.引號》(BNN新社刊 / 季刊),並擔任總編輯一職。以創意創作為中心,活躍於企畫、文字、設計、趨勢分析等多種領域中。
大學畢業後,曾任職PIE BOOKS出版社。是創意雜誌《+81》的企畫暨創刊人,擔任總編輯直到第11期。隨後擔任GAS project(購物網站)的創意總監,負責企畫及編輯書籍、DVD、GAS SHOP及展覽等。現在除了擔任《WWD》男性雜誌(INFAS Publications發行)的創意指導之外,於2008年11月創辦具全球視野的創意雜誌《Quotation.引號》(BNN新社刊 / 季刊),並擔任總編輯一職。以創意創作為中心,活躍於企畫、文字、設計、趨勢分析等多種領域中。
Korean
蜂賀亨[Hachiga Toru]
대학 졸업 후PIE BOOKS 출판사에서 일했다. 크리에이티브 잡지《+81》를 구상하고 창간하였다. 제 11권까지 총편집장을 맡았으며, 이후GAS project(Global Antenna Server)의 기획, 크리에이티브 총감독, 서적 총편집, DVD / GAS SHOP전시회 등을 담당하였다. 현재 남성 잡지《WWD》의 에디터를 맡고 있으며, 2008년 11월 글로벌한 시각에서 본《Quotation.引號》를 발간하였고, 초판 편집장을 맡았다. 크레에이티브 활동을 중심으로 기획, 문자, 디자인, 유행 분석 등 다양한 영역에서 활동하고 있다.
대학 졸업 후PIE BOOKS 출판사에서 일했다. 크리에이티브 잡지《+81》를 구상하고 창간하였다. 제 11권까지 총편집장을 맡았으며, 이후GAS project(Global Antenna Server)의 기획, 크리에이티브 총감독, 서적 총편집, DVD / GAS SHOP전시회 등을 담당하였다. 현재 남성 잡지《WWD》의 에디터를 맡고 있으며, 2008년 11월 글로벌한 시각에서 본《Quotation.引號》를 발간하였고, 초판 편집장을 맡았다. 크레에이티브 활동을 중심으로 기획, 문자, 디자인, 유행 분석 등 다양한 영역에서 활동하고 있다.