Bible Translation: An Introductory Course in Translation Principles, Fourth Edition
Interested in buying rights? Click here to make an offer

Rights Contact Login For More Details

More About This Title Bible Translation: An Introductory Course in Translation Principles, Fourth Edition

English

Bible Translation: An Introductory Course in Translation Principles continues to provide crucial, practical training for those preparing to translate the Bible or contribute to Bible translation in other ways. The fourth edition of this classic textbook is a leading voice in addressing the following developments in the Bible translation world: The priority of oral communication and its value in drafting, testing, and polishing draft translations. The availability of software and online resources specifically designed for Bible translation; exercises and assignments include practice in the use of these resources. The increase in Old Testament translation projects worldwide; more examples and exercises from the Old Testament are included. The value of partnership and teamwork in translation projects, recognizing the different gifts, skills, and roles of those involved, helping each team member to serve effectively as a member of a team. The involvement of local churches and community in the translation process; planning for local responsibility, ownership and sustainability as fully as possible in each translation project. The importance of ongoing training for translators, including training translators to train others and preparing capable translators to serve as translation consultants in due time. The materials are designed for the classroom but are also suitable for self-study, for example, by those who are already qualified in biblical languages and exegetical skills and are training as translation consultants. A companion Teacher's Manual is also available. Documents, references, and links to videos and other published works can be found online at: publications.sil.org/bibletranslation_additionalmaterials. Bible Translation: An Introductory Course in Translation Principles has previously been translated in whole or in part into French, Hindi, Indonesian, Kannada, Malagasy, Malayalam, Marathi, Oriya, Portuguese, Russian, Slovak, Spanish, Swahili, Tamil, and Telugu. For information on translation or repbublishing, contact: sil.org/resources/publications/about/contact.

English

Dr Katharine “Katy” Barnwell has been involved in Bible translation since 1963, initially as a facilitator for the Mbembe translation project in Nigeria, then more widely involved as an International Translation
Consultant, focusing on training other translation consultants.
From 1989–1999 she was International Translation Coordinator for SIL International®, and then Director of Training and Consulting for Seed Company, developing the Luke Partnership program in cooperation with the Jesus Film Project®. She currently serves as a Senior Translation Consultant.
loading