One Moonlit Night
×
Success!
×
Error!
×
Information !
For more rights information Contact Us
More About This Title One Moonlit Night
- English
English
One of Britain's most significant and brilliant pieces of fiction, a lost contemporary classic that deserves rediscovery
This outstanding novel tells of one boy's journey into the grown-up world. By the light of a full moon our narrator and his friends Huw and Moi witness a side to their Welsh village life that they had no idea existed, and their innocence is exchanged for the shocking reality of the adult world.
This outstanding novel tells of one boy's journey into the grown-up world. By the light of a full moon our narrator and his friends Huw and Moi witness a side to their Welsh village life that they had no idea existed, and their innocence is exchanged for the shocking reality of the adult world.
- English
English
Caradog Pritchard (1904–1980) was born in the slate-quarrying town of Bethesda, in north-west Wales. He moved to London, and after World War II became a sub-editor on the foreign desk at the Daily Telegraph. During this time he wrote four prize-winning odes and this exceptional novel, which has posthumously been named the Greatest Welsh Novel of all time. One Moonlit Night was chosen as The Greatest Welsh Novel by a panel of literary experts and an online public poll of more than 1,400 readers of Wales Arts Review. Jan Morris is a Welsh historian, author, and travel writer. She is known particularly for the Pax Britannica trilogy, a history of the British Empire, and for portraits of cities. Niall Griffiths is the author of several books, including Grits, Kelly & Victor, Sheepshagger, and Stump, which won two Book of the Year awards.
- English
English
"Prichard's elegiac account of a troubled boyhood belongs on the same shelf with Patrick McCabe's Butcher Boy, Roddy Doyle's Paddy Clarke Ha Ha Ha, Benjamin Taylor's Tales out of School, and Frank McCourt's Angela's Ashes. Like McCourt, Prichard knows his way around an artfully embellished anecdote. . . . Readers will inevitably be reminded of another Welsh work, Dylan Thomas's Under Milk Wood." —New York Times Book Review"Mitchell's translation has a speechlike, idiomatic quality that helps greatly in communicating why the novel is considered a contemporary classic of the Welsh language." —Booklist